Mūzika

Sieviete aiz Džastina Bībera dziesmas “Despacito” atklāj oriģinālās dziesmas patieso nozīmi

Aiz katra veiksmīga vīrieša ir sieviete. Aiz katras veiksmīgas vīrieša dziesmas ir arī sieviete. Tas ir modelis. Un tā, rekordlielais trāpījumu skaits, Despacito nav izņēmums no šī noteikuma. Izrādās, ka dziesmas vārdu noslēpums slēpjas sievietē, vārdā Ērika Endera.

Dziesma, kas sāka veidoties Peurto Rican dziedātāja Luisa Fonsi galvā, bija rezultāts, ko dziedātāja un dziesmu autore saņēma no sievietes. Ērika Endera ir tā sieviete. Vēl 2015. gadā viņi abi sāka kopīgi rakstīt Despacito. Tagad tiem, kas nezina, Enderis ir mākslinieks, kurš ir ieguvis latīņu valodā “Grammy” un kurš agrāk ir sadarbojies ar Fonsi.

daļēji taisnstūrveida dūnu guļammaisi

Nozīme aiz populārās dziesmas Despacito vārdiem



Runājot ar Huffington Post, Endera stāsta par to, kā patiesībā radās Despacito un viņas saistība ar dziesmu. Mēs ejam uz viņa studiju un viņš man saka: 'Man ir ideja par dziesmu ar nosaukumu' Despacito ', un viņš man dzied dziesmas pirmo daļu:' Despacito, vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico, hasta que las olas griten 'Ay Bendito!' Un mēs sākām smieties, 42 gadus vecais Panamā dzimušais mākslinieks sajūsminās. Tad mēs sākām veidot visu dziesmu, visu melodiju no augšas uz leju un tekstus no jēdziena ‘Despacito’, viņa tālāk atklāj telefoniskajā intervijā.

Nozīme aiz populārās dziesmas Despacito vārdiem



Viņa turpina raksturot savu pieredzi, strādājot trasē ar Fonsi kā ļoti organisku. Viņa stāsta par to, kā radās pirmais dziesmas dzejolis, Fonsi ieskaņojot ģitāru. Sākotnējā dziesma, kā viņa atklāj, vajadzēja būt kumbija. Tomēr tas mainījās virsstundas, progresējot dziesmas tapšanai, it īpaši pēc tam, kad Fonsi ieviesa regetona mākslinieku, kā viņa informē. Fonsi pārdzīvoja kā piecas dažādas vienošanās, atklāj Ender. Un kā jau cilvēki zina, sākumā Nicky Jam bija daļa no tā, taču tas neizdevās etiķešu dēļ, jo viņš izdeva pats savu albumu. Pēc tam tētis jeņķis paveica pārsteidzošu darbu.

hidrokolba 64 oz pārskats

Sākotnējais Despacito laboja rekordus, tiklīdz tas nokļuva stacijās un topos vēl šī gada janvārī. Vēlāk dziesma ieguva gūžas remiksu ar amerikāņu sirdsdarbu, Džastina Bībera balsi. Tā kļuva par pirmo, kas kļuva par pirmo dziesmu spāņu valodā, kas sasniedza 1. vietu ASV kopš Macarena. Un nesen tas izpelnījās titulu par straumēšanas vēsturē visvairāk straumēto dziesmu. Pa ceļam Endera kļuva arī par pirmo sieviešu dziesmu autori, kas ar spāņu valodas dziesmu sasniedza Billboard Top 100 1. vietu. Es kā sieviete esmu tik laimīga, jo izklaides industrijā mēs esam kā 20 vīrieši pret 1 sievieti, viņa stāsta HuffPost. Tas, ka jūs varat - ar smagu darbu, ar vērtībām, ar talantu - nokļūt simtniekā, ir pārsteidzoši, un tā ir atbildība. Ideja bija apvienoties ar Fonsi, lai izveidotu dziesmu, kas cienītu sievietes, skaidro Ender. Es viņam teicu: 'Tam jābūt jutekliskam, bet darīsim to eleganti - ļoti gudri un gudri, lai sievietēm būtu sava vieta kā cilvēka māksla, kāda mēs esam', viņa saka. Runa nav par dzimumu, bet par vēstījumu. Mēs esam atbildīgi kā mākslinieki un kā komponisti, jo mēs ietekmējam jauno paaudzi. Neatkarīgi no tā, ko mēs rakstām un ko dziedam, tiek veidota jauna paaudze, tas padara skaņu celiņu visu pārējo cilvēku dzīvē.

Despacito teksti ir par juteklisku satikšanos. Dziesmas nosaukums tiek tulkots kā ‘Lēnām’, un Enders saka, ka dziesma galu galā ir veltīta laika pavadīšanai lēnām. Sākumā [tas ir] par lēnu uzņemšanu. Mēs visu laiku dzīvojam šajā steigā ar tehnoloģijām un visu, arī sekss iet ļoti ātri. Jums ir jāizturas pret sievietēm tā, kā viņi vēlas, lai pret viņiem izturētos, un es gribētu, lai mani kā sievieti mīl “despacito”, viņa paskaidro. Pārāk daudzi no mums mīl dziesmu, gropē to pat nezinot tās nozīmi. Dienā un vecumā, kas ir apsēsts ar tūlītēju visa iepriecināšanu, Despacito šajā ziņā ir atsvaidzinošs, jo padara to atkal lēnu. Es domāju, ka jutekliskai vai seksuālai lietošanai nevajadzētu būt tabu, viņa turpina piebilst. Problēma nav dzimums. Problēma ir tā, kā jūs sniedzat šo ziņojumu. Tāpēc es domāju, ka mēs paveicām lielisku darbu ‘Despacito’, jo tas viss ir pilns ar dzeju. Tas viss ir pilns ar metaforām. Tas ir ļoti cieņpilni, kaut arī ir lietas, kas notiek.



Nozīme aiz populārās dziesmas Despacito vārdiem

Dziesma ir bijusi pretrunīgi vērtējama kopš sākuma un plašāk, pēc Džastina Bībera fiasko vienā no viņa tūrēm. Bet, ja jūs atskatāties uz oriģinālo dziesmu un vārdu nozīmi, tas ir vairāk nekā tipisks spāņu numurs, uz kuru vajadzētu grābt. Enders uzskata, ka Džastina Bībera saistība ar dziesmu tikai palīdzēja pacelties dziesmai uz jaunākiem augstumiem. Tas nav tikai jautājums par to, kurš ir uzrakstījis [dziesmu] vai kurš to dzied, tas ir spāņu valodas un mūsu garšas ievietošanas veids visā pasaulē, viņa uzskata. Tāpēc es domāju, ka tā ir lieliska uzvara mums visiem kā latīņu tautības cilvēkiem.

Vai tas liek klausīties dziesmu pilnīgi jaunā gaismā?

Ko tu par to domā?

Sāciet sarunu, nevis uguni. Izlieciet ar laipnību.

vai es esmu karsta viktorīna puišiem
publicēt komentāru